英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语消息名校课程听力节目影视听力英语视频

加州苗族社区产生致命枪击案形成四人遇难

wjrxm 于2019-11-29发布 l 已有人浏览
增大年夜字体 减小字体
加州弗雷斯诺市的苗族社区成员正在悼念,周末至少有两名手持半自着手枪的须眉进入一处室庐的后院开端朝人群开枪,形成个中4人逝世亡。
    小E英语迎接您,请点击播放按钮开端播放……

California Hmong in Mourning After Deadly Attack

加州苗族社区产生致命枪击案形成四人遇难

Members of the ethnic Hmong community in Fresno, California are in mourning after gunmen shot 10 men killing four over the weekend.

加州弗雷斯诺市的苗族社区成员正在悼念,枪手在周末枪击了10人并形成个中4人逝世亡。

Police said at least two men armed with semi-automatic handguns entered the backyard of a house and started shooting into a crowd. About 16 men had gathered there to watch a football game on television. The gunmen did not speak, and no one had a good look at them. Police said witnesses only saw flashes of gunfire in the dark.

警方表示,至少有两名手持半自着手枪的须眉进入一处室庐的后院开端朝人群开枪。大年夜约有16名须眉聚在院子里不雅看电视上的足球比赛。枪手没有措辞,也没人看清楚他们。警方称,目击者只在黑阴霾看到枪击的火光。

Sunday evening's attack killed Xy Lee, a popular Hmong singer and musician. His YouTube videos have been viewed millions of times. Also killed were Phia Vang, Kou Xiong, and Kalaxang Thao. Officials said six were wounded including three in serious condition. Women and children inside the house were not hit.

周日早晨的这场攻击形成颇受迎接的苗族歌手及音乐家李希遇难。他的YouTube视频被浏览了数百万次。同时遇难的还有王平、熊国 和陶凯山。官员们称还有6人受伤,个中3人伤势严重。屋内的妇女和儿童没有遭到攻击。

Pao Yang is head of the Fresno Center, a Hmong community group. He said, "Our community is in mourning, and we still don't know what's going on, or who are the suspects."

杨泡是弗雷斯诺中间这家苗族社区组织的担任人。他说:“我们社区正在悼念,我们还不知道产生了甚么,也不知道谁是嫌犯。”

On Xy Lee's YouTube channel, one fan wrote, "We will miss you so, so, so much brother Xy. Rest well. We will meet again." Another added, "Your songs hit hard this time around. RIP brother."

在李希的YouTube频道上,一名粉丝留言道:“我们会异常异常惦念你,李希兄弟。安眠吧,我们会再重逢。”另外一名粉丝弥补道:“你的歌曲此次遭到了沉重攻击,安眠吧兄弟。”

Paula Yang is a friend of the homeowner, whose brother, Kou Xiong, died in the attack. She said the shooting has many in the community fearful.

杨宝来是房东的同伙,其兄弟熊国在这场攻击中丧生。她说,这场枪击案令社区的很多人认为恐怖。

Yang said, "Even right now, families are gathering inside saying, what can we do to protect our home from this day forward?"

杨宝来表示:“乃至是如今,家人们也聚在一路,大年夜家说,从明天起,我们要怎样做才能保护我们的家庭?”

The Hmong are an ethnic group from the mountain areas separating Laos and Vietnam. Many fled after fighting alongside the United States during the Vietnam War. The 2017 census estimates about 300,000 Hmong live in the U.S., including 25,000 in Fresno.

苗族是来自老挝和越南交界山区的一个平易近族。很多人在越战时代与美国并肩作战后逃离那边。2017年美国人口普查估计大年夜约有30万苗族栖息在美国,个中弗雷斯诺市有2.5万名。

The Fresno police chief said, "This is truly a good group of people who were simply having a party." However, the police are investigating whether the shooting was connected to a recent "disturbance" involving some of the people at the party.

弗雷斯诺市警察局长表示:“这是一群大好人,他们只是在开派对。”然则,警梗直在查询拜访枪击事宜能否跟派对参与者卷入的比来一场“动乱”有关。

While they had not found any gang connections to the victims, Fresno police are concerned about the possibility of retaliation or more violence ahead of the Hmong New Year. The celebration comes the week after Christmas and draws thousands of Hmong to Fresno.

虽然他们没有发明受益者存在任何帮派接洽,然则弗雷斯诺市警方担心在苗族新年之前能够会产生报复或更多暴力行动。这场苗族新年庆贺活动将在圣诞节后一个星期举办,吸引了数千名苗族人前去弗雷斯诺市。

Police said there have been 11 violent incidents related to Asian gangs in Fresno this year, three of them in November.

警方表示,本年在弗雷斯诺市产生了11起与亚洲帮派有关的暴力事宜,个中11月就产生了3起。

The Fresno shooting was also the third mass shooting in four days in California.

弗雷斯诺市的此次枪击案也是加州在4天内产生的第三场大年夜范围枪击案。

Last Thursday, a 16-year-old boy killed two students and wounded three others at his high school in Santa Clarita, near Los Angeles, before killing himself.

上周四,一名16岁男孩在本身就读的高中枪杀了两逻辑先生,并击伤别的3逻辑先生后自杀,这所黉舍位于洛杉矶邻近的圣塔克拉利塔。

On Saturday, a San Diego man shot and killed his wife and three of their sons before killing himself. A fourth son was on life-support.

周六,一名圣地亚哥须眉开枪打逝世了他的老婆和三个儿子后自杀。他的第4个儿子正在抢救中。

I'm Jonathan Evans.

我是乔纳森·埃文斯。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行