英语听力

听力入门英语演讲VOA慢速英语美文听力教程英语消息名校课程听力节目影视听力英语视频

NASA搜集的数据注解土卫六类似地球 能够存在生命

wjrxm 于2019-12-02发布 l 已有人浏览
增大年夜字体 减小字体
迷信家初次绘制了土星最大年夜卫星土卫六的全部外面地图,证明了现稀有据注解土卫六具有很多类似地球可以保持生命的特点。
    小E英语迎接您,请点击播放按钮开端播放……

NASA Data on Titan Confirms Earth-like Qualities that Could Support Life

美国宇航局搜集到的数据注解土卫六类似地球能够存在生命

For the first time, scientists have mapped the whole surface of Titan, the largest moon around Saturn. The map confirms existing data showing that Titan has many Earth-like qualities that might be able to support life.

迷信家初次绘制了土星最大年夜卫星土卫六的全部外面地图。该地图证明了现稀有据,注解土卫六具有很多类似地球可以保持生命的特点。

The data was collected by Cassini, a spacecraft operated by the U.S. space agency NASA. The spacecraft studied Saturn and its moons from 2004 to 2017. Astronomers used images and radar measurements from Cassini to create the geological map of Titan.

这些数据是由美国宇航局操控的卡西尼号太空飞船搜集到的。该飞船从2004年到2017年研究了土星及其卫星。地理学家应用卡西尼号拍摄的影象和雷达丈量成果绘制了土卫六的地质图。

The map shows Titan as a mixture of flat plains, hills and mountains, windblown sand areas, valleys and lakes. The mapping operation is described in a report published in Nature Astronomy.

该地图显示土卫六是平原、丘陵、山脉、风沙区、山谷和湖泊的混淆体。《天然地理学》发表的申报描述了这一制图过程。

Rosaly Lopes led the project. She is a planetary scientist at NASA's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California. Lopes told the publication that the many similarities between Earth and Titan make the Saturn moon a great choice for continued exploration.

罗莎莉·洛佩斯引导了这个项目。她是美国加州帕萨迪纳市美国宇航局喷气推动实验室的一名行星迷信家。洛佩斯告诉该杂志,地球和土卫六之间的很多类似的地方使得这颗土星的卫星成为持续摸索的绝佳选择。

Titan has an atmosphere like Earth. It has wind, it has rain, it has mountains, Lopes said. "It's a really very interesting world, and one of the best places in the solar system to look for life."

洛佩斯表示:“土卫六有跟地球一样的大年夜气层。它有风,有雨,有山。这是一个异常风趣的世界,是太阳系中寻觅生命的最好场合之一。”

Titan is the only planet in our solar system besides Earth to have known bodies of liquid on its surface. But Titan's seas and lakes are filled with liquid methane rather than water. Methane, a gas, behaves as a liquid on Titan because the planet is extremely cold.

土卫六是太阳系中除地球以外唯一外面具有已知液体的行星。然则土卫六的陆地和湖泊充斥的是液态甲烷,而不是水。甲烷是一种气体,在土卫六表示为一种液体,由于这颗星球异常冷。

At cold temperatures, methane goes through similar changes as rain on Earth. It falls to the surface across the planet to form rivers and lakes and can then evaporate to form clouds again.

在高温下,甲烷与地球上的雨水经历了类似的变更。它落在地表构成河道和湖泊,然后又蒸发成云。

The map found that nearly two-thirds of Titan's surface is made up of flat plains, Nature reported. About 17 percent is covered in sandy hills shaped by the wind, mostly around the equator.

据《天然》杂志报导,该地图发明土卫外面近2/3是平坦的平原。大年夜约17%被风构成的沙丘覆盖,大年夜部分在赤道邻近。

Unlike Earth, Titan's sand is made up of carbon, hydrogen, nitrogen and oxygen. Around 14 percent of the surface is considered hilly or mountainous.

与地球不合,土卫六的沙子由碳、氢、氮和氧构成。大年夜约14%的地表被认为是丘陵或山区。

Seas and lakes filled with liquid methane cover an estimated 1.5 percent of Titan. The liquid exists mainly closer to the planet's poles, while the equatorial areas remain drier.

充斥液态甲烷的陆地和湖泊覆盖了土卫六1.5%的面积。这些液体重要存在于更接近该星球两极的处所,而赤道地区则更枯燥。

Ralph Lorenz is a planetary scientist at the Johns Hopkins University Applied Physics Laboratory in Laurel, Maryland. He told the publication one of Cassini's most interesting discoveries "is that Titan is so diverse." Lorenz added: "It's almost like a completely different world, and this systematic mapping marshals that diversity."

拉尔夫·洛伦兹是位于马里兰州劳雷尔市的约翰·霍普金斯大年夜学应用物理实验室的一名行星迷信家。他对该杂志表示,卡西尼号最风趣的发明是“土卫六是如此多样。”洛伦兹还说:“这简直就是一个完全不合的世界,这类体系化制图搜集了这类多样性。”

Rosaly Lopes says organic materials – those containing carbon - in Titan's atmosphere are important for the growth of living organisms. "Organics are very important for the possibility of life on Titan, which many of us think likely would have evolved in the liquid water ocean under Titan's icy crust," she said.

洛佩斯表示,土卫六大年夜气中这些含碳的无机物质对生物的发展相当重要。她说:“无机物对土卫六存在生命的能够性来讲异常重要,我们很多人认为无机物能够会在土卫六冰冷地壳下的液态陆地中退化。”

Scientists believe the mixing of organic material and liquid could have caused complex molecules to develop, or possibly life itself.

迷信家们认为,无机物和液体的混淆能够会招致复杂分子的生长,乃至能够会招致生命本身。

The search for possible life on Titan will continue when NASA launches its Dragonfly mission to explore the planet in 2026. Dragonfly is a drone, or pilotless aircraft. It is designed to capture images from above Titan as well as to land on the planet to collect data.

美国宇航局启动了2026年摸索土卫六的蜻蜓义务,如许对土卫六上潜伏生命的寻觅将会持续停止。这里的蜻蜓是指一种无人机。它设计用于在土卫六的上空捕获图象,并降低到地表上搜集数据。

Dragonfly is not expected to arrive at Titan until 2034. But when it does, Lopes and her team will be excitedly awaiting its findings. "It is not only scientifically important but also really cool - a drone flying around on Titan," she said. "It will be really exciting."

估计蜻蜓要比及2034年才能达到土卫六。然则,一旦它抵达,洛佩斯和她的团队将会高兴地等待着它的发明。她说:“无人机在土卫六上飞翔,这不只在迷信上很重要,也很酷。这会异常令人高兴。”

I'm Bryan Lynn.

我是布莱恩·琳恩。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

VOA慢速排行