英语单词

分类词汇单词进修背单词法词汇辨析词汇搭配构词知识综合词汇词汇趣谈基本单词

听故事学4000英语词汇106:葛文的新同伙

zlxxm 于2019-12-02发布 l 已有人浏览
增大年夜字体 减小字体
听英语故事,学记英语单词。4000英语实用词汇,尽在每个故事中。
    小E英语迎接您,请点击播放按钮开端播放……

4000 Essential English Words 4 Paul Nation

4000英语核心词汇4 保罗·纳森

Unit 16 Word List

第16单位 单词表

altogether adv.

完全地

If something happens altogether, it happens completely.

表示完全地。

→ The company stopped using sugar altogether in its food.

该公司完全停止在食品中应用糖分。

bind v.

结合

To bind is to bring people together.

把人们联结在一路。

→ The victims of the flood were bound by their need to help each other.

洪水患平易远因须要相互赞助而联结在一路。

bruise n.

擦伤;青肿

A bruise is a dark mark caused by being hit by something.

是被某物击中而留下的黑色印记。

→ She got a bruise on her knee from falling down.

她因摔倒膝盖上受了瘀伤。

custom n.

习气

A custom is a way of doing things that has been the same for a long time.

长时间以来的一种唱任务的方法。

→ It is a custom that the bride and groom have the first dance.

新娘和新郎跳第一支舞是一种风俗。

disobedient adj.

不屈从的

When someone is disobedient, they do not follow the rules or instructions.

表示不遵守规矩或指导的。

→ The disobedient children didn't listen to their mother and had an accident.

不听话的孩子不听妈妈的话,产生了不测。

foresee v.

预感

To foresee something is to know about it before it happens.

表示臆则屡中的。

→ The teacher didn't foresee any problems with her large class.

师长教员没有预感到她的大年夜班会有甚么成绩。

glimpse v.

一瞥

To glimpse something is to see it for a short time.

表示敏捷扫一眼。

→ She glimpsed outside the window as the plane was about to land.

飞机行将着陆时,她瞥了一眼窗外。

hoop n.

铁环

A hoop is a ring that is made of plastic, metal, or wood.

表示用塑料,金属或木头做成的环状物。

→ The boys tried to toss the ball through the basketball hoop.

男孩们试图把球扔过篮筐。

misfortune n.

不幸

Misfortune is bad luck or an unlucky event.

表示命运运限不好的或不好的事宜。

→ His family helped him when he encountered misfortune.

他碰到不幸时取得了家人的赞助。

negative adj.

消极的

When something is negative, it is unpleasant or sad.

表示不高兴的或悲哀地。

→ She doesn't like to say negative things about her friends.

她不爱好说同伙的坏话。

per prep.

Per is used to mean "each" when giving a price, size, or amount.

表示“每个”,用于描述价格,尺寸或数量。

→ It costs $8 per person to watch the baseball game.

看棒球比赛每人要花8美元。

plead v.

请求

To plead is to ask for something you want very badly.

表示索要异常想要的器械。

→ He pleaded for his parents to let him go to the soccer game.

他请求父母让他去看足球比赛。

rip v.

To rip something means to pull it apart.

表示将某物扯开的。

→ She ripped the paper in half by accident.

她不当心把纸撕成了两半。

sake n.

来由

The sake of something is the reason for doing it.

做某事的缘由。

→ The parents worked hard for their children's sake.

父母为了孩子们尽力任务。

scrape v.

刮掉落

To scrape something is to rub it very hard with something sharp.

表示用锋利的器械刮走。

→ I accidentally scraped the paint off the side of the car.

我不当心刮掉落了汽车正面的油漆。

source n.

来源

A source of something is the place that it comes from.

表示某物的来源。

→ The river was the source of drinking water for the village.

这条河是这个村庄的饮用水来源。

stern adj.

严格的

When somebody is stern, they are very serious.

表示很严肃的。

→ The stern teacher didn't allow the students to speak during class.

严格的师长教员不准可先生在教室上讲话。

stitch v.

缝合

To stitch is to use a needle and thread to join pieces of cloth together.

表示用针线将布料缝在一路。

→ My grandmother stitched the pieces together to make a big blanket.

我祖母把这些碎片缝在一路做成了一条大年夜毯子。

thump n.

重击声

A thump is the sound of a heavy object falling.

指重物落下的声响。

→ They heard the thump when the bowling ball hit the floor.

保龄球掉落到地板上时,他们听到砰的一声。

vehement adj.

激烈的

When somebody is vehement, they are angry and emotional.

表示朝气的或情感化的。

→ Gina was vehement when she found out that Liz was bad in school.

吉娜发明莉斯在黉舍表示不好时异常朝气。

Gwen's New Friends

葛文的新同伙

Gwen walked into the gym for her next class. Coach Peeves said, "Today, we're playing basketball. The custom is to let you choose your own teams. However, we're going to do things differently. "

葛文走进体育馆高低一节课。Peeves锻练说:“我们明天上篮球课。和以往一样,大年夜家可以自在选择球队。但我们明天的情势要有所不合。”

The coach assigned each girl to a team. There were six girls per team. Gwen glimpsed at her teammates. She didn't know any of them. All of her friends were on the other teams. She couldn't believe her misfortune.

锻练把每个女生都分好了部队,每个部队中有六名女生。葛文瞥了一眼组员,发明没有一个是熟悉的,她的同伙全都分在了其他队。她难以相信本身命运运限这么不好。

I feel sick. May I go to the nurse? asked Gwen.

“我有点不舒畅,我可以去看大夫吗?”葛文问道。

The coach could foresee Gwen's excuses. It wasn't the first time Gwen tried to leave class. With a stern voice, the coach said, "No. "

锻练一眼看穿了葛文的饰辞,这不是第一次了。他严格地说:“不可。”

Gwen was vehement. "I don't know any of these girls! Let me play on another team. Please!" she pleaded.

葛文很冲动。“这组人我一个都不熟悉!请把我分到另外一个队里吧!”她请求说。

Gwen, don't be disobedient. I don't want to hear any more negative comments from you.

“葛文,屈从敕令。我不欲望再听到你的抱怨。”

Gwen had no choice. Then a girl smiled at her. "Hi, I'm Stephanie. I was in your English class last year," she said. Gwen remembered her. "For the sake of the team, please try your best. I know you're a good player," said Stephanie.

葛文只得屈从。随后一个女孩对她笑着说:“你好,我是斯蒂芬妮,我们客岁在同一个英语班,”葛文对斯蒂芬妮有印象。斯蒂芬妮说道:“为了团队,请尽最大年夜尽力,我知道你球打得不错。”

When the game started, Gwen played as best as she could. She took a long shot. The ball sailed through the air and went right through the hoop!

比赛开端了,葛文尽最大年夜尽力发挥。她投了一个远球,球在空中飞过,正中篮筐!

That was awesome! said one of her teammates. Later, Gwen fell with a loud thump.

“太棒了!”她一个队员说。随后,葛文重重地摔在地上。

Are you OK? asked her teammates. They were worried. She had ripped her jeans. She had scraped her knee and had a small bruise.

她的队友问道“你还好吗?”大年夜家都很担心她。她擦破了裤子和膝盖,留下了一块淤青。

Gwen told herteammates, "My knee is fine, and I can stitch my pants later. Let's keep playing!"

葛文对队友说:“我的膝盖没事,等会再缝裤子。持续比赛吧!”

By the end of the game, Gwen forgot altogether that she hadn't wanted to play, and her team won! The victory bound Gwen's team together. She had made a lot of new friends, and they were a source of happiness for her for many years.

比赛停止时,葛文完全忘记了一开端不想打球的感到,她的部队胜出了!大年夜家为庆贺成功围在了一路。葛文交了很多新同伙,这也是她多年后快活的源泉。

 1 2 下一页

分享到

添加到收藏

基本单词排行